vendredi 23 avril 2010

Qui faisait tomber la neige, le maire ou les écoliers?

Ecouter

Un bel après-midi, le maire de New York, dans une conférence de presse, a annoncé la fermeture provisoire des écoles, le lendemain, à cause de la neige. Ça a beaucoup étonné les habitants. Le jour de cette annonce, il faisait beau, bien plus, il n’y avait pas de signe de neige, ni de pluie.
Mais lendemain matin ils se sont réveillés dans de fortes chutes de neige, comme ils n’en avaient pas vu depuis des années. La circulation a été paralysée, bien des gens ont glissé sur la neige. Le maire avait vu juste.
Jusqu’à l’hiver dernier, les autorités municipales avaient décidé la suspension exceptionnelle des écoles à 5 heures du matin, le jour même. Mais cette décision s’est attirée la défaveur des parents qui avaient à travailler. Ils ont invoqué que c’était difficile de trouver immédiatement des garderies. Donc les autorités ont osé annoncer la fermeture provisoire des écoles le jour précédent.
La prédiction juste du maire, c’était grâce aux satellites météorologiques. Mais, ce qui est bizzare, c’est que des écoliers voisins ont dit que c’était grâce à eux. Ils ont dit qu'ils se sont couchés, le pyjamas à l’envers, pour faire voeux de fermer provisoirement leurs écoles à cause de la neige. D’ailleurs, un écolier a été fier de doubler ses voeux en ajoutant une autre magie. Il s’est couché sur un oreiller sous lequel il avait caché une cuiller lèchée.
On dit que ce sont des légendes héritées des régions à fort enneigement aux États-Unis. Ce n’est pas vraiment scientifique. Mais qui croit aura été sauvé. Je voudrais me coucher le pyjamas à l’envers, quand je ne voudrais pas aller au bureau.

C'est Toshi.
le 17 février 2010 Journal Asahi

écrit par M.Toshihiro Yamanaka le correspondant permanent du Journal Asahi à New York.

特派員メモ ニューヨーク 
裏返しのパジャマ

よく晴れた昼下がり、ニューヨーク市長が記者会見で「明日は雪のため公立学校を休校にします」と発表したから驚いた。雪どころか一滴の雨すら降りそうにない空模様だったからだ。
翌朝目覚めると、数年に一度あるかないかの大雪だった。交通網は乱れ、転倒者は相次ぎ、市長の読みは大当たりだった。昨冬まで市は、早朝5時台に臨時休校を決めていた。これが仕事を持つ多くの父母には不評だった。「当日いきなり休校と言われても託児先が探せない」。今回は思い切って前日早めの発表に切り替えたそうだ。
当たったのは、気象衛星のおかげである。なのに、うちの近所の小中学生たちは「僕たちのおかげだ」と妙なことを言う。聞けば、雪による休校を念じて、前夜、パジャマを裏返しに着ておまじないをみんなで敢行したと言う。なめたスプーンを枕の下に入れて眠るという儀式を加えて、祈りを倍加したと自慢する子もいた。
民間伝承に詳しいリサ・オバホルサー(40)によると、米国の積雪地帯で親から子へと受け継がれた言い伝えらしい。まるで非科学的だが、信じるものは救われる。今度、仕事がつらくて出社したくない時は、私も裏返しのパジャマで眠ってみることに決めた。
(山中季広) 
 『朝日新聞』2010・2・17

http://www.quartierlatinsendai.com/

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire